One Year and Two Months

[Interview with Yawng Neiwen]


However, from her entry into the television industry, to her casting in the role of "Huang Rong", to her rise to prominence, it was all a "willow". Some people even criticised her for her poor acting skills in "The Legend of the Eagle", but the company still gave her the lead role in the second film "The Sandwich Man". But "Pretty Huang Rong" has her own problems, her hidden worries that lie behind her smiling face.

"Maybe it's going too well! So I'm worried what I'll do if the company stops promoting me or suddenly stops putting on shows for me" says a sombre Weng Meiling, who is rarely seen with such a depressed look on her face.

"Fortunately, Kent helped me a lot by telling me about his experience. I admit that when there is a flurry of publicity and hype, I am a bit floating around, but Kent told me to calm down and take a second look at the whole thing, to take myself out of the picture and look at the whole thing from a second perspective. Although this kind of detachment was very difficult for me, when I had prepared for the worst, I was able to see it from a different perspective. When the worst comes to the worst, then I can support and survive it. That's why I'm not too happy now. I will always remember that in our business, flowers never last forever. I'll remember that in our business, we're always going to be in business for a hundred days." Weng Meiling said calmly.

There are other ways to make up for it, and that is to seize every minute of study time before the opportunity disappears.

"I do try very hard to learn, but I understand that because I am so new, anyone can climb me at any time and place!"

Although she was able to beat the other actresses to win the role of 'Wong Yung', she feels that she has done well for the role, she feels that she also paid a price for playing Wong Yung.

"I knew from the beginning that it was a thankless job, but I was competitive and vain That's why I didn't hesitate to take on the job."

However, the first thing she didn't realise was that the first thing she had to do as an actress was not to hone her acting skills, but to take the abuse, the slander, and even the unwarranted comments from the public, and swallow them all.

"I am willing to accept criticism, but only if it is well-intentioned. It's like when someone says I've thrown a script in the middle of a film, but I'm the one who takes all the blame. I also understand that everything gets darker and darker, so I didn't want to clarify anything after I was so angry. However, I have really learnt that when you are hurt by a rumour, you will be hurt by it. But I really understand the pain of being victimised by rumours, which only those who are in the circle can understand."

Her pronunciation was criticised by many people. For example, Wong Wan-sze's "laughing mouth harassment" once made a small joke about her.

source: http://www.barbarayung.net/

一年零兩個月的翁美玲

【訪談亞翁內文】
入行才一年零兩個月的翁美玲或許並未有足夠的八面人生可論,然而,從她的涉足電視圈,她被選上「黃蓉」角色,及至她崛起了,都是那樣「無心插柳」,別人處心積慮,辛苦經營盼求的,翁美玲卻「垂手」而得了,除了是運氣加「天時地利人和」外,實在再找不到什麼更好的解釋。甚至有人批評她演出「射鵰英雄傳」演技了了,偏偏第二部「夾心人」公司仍是讓她擔主角,真正富貴迫人來呢!可是「俏黃蓉」卻有她的煩惱,是她歡笑臉後所埋藏著的無名隱憂。

「可能是太順利!所以我很擔心,若果公司一旦不再捧我,
 或者突然間不再設節目給我演出時,我該怎辦呢?」
 翁美玲鬱鬱的說,鮮見翁美玲有這種抑鬱的表情。

「幸好阿湯幫我很大的忙,他把他的經驗告訴我,我承認當一
 窩蜂地被宣傳、力捧時,自己著實有些飄飄,但阿湯要我冷
 靜,把我從當事人中抽出來,以第二種角度去看全件事。
 雖然這種抽離是令我很難受,但當凡事作了最壞的打算時,
 到真正壞事臨頭時,便可以支持、撐過去。所以現在我絕不會太高興,我會緊記一句,
 做我們這一行,永遠是花無百日紅的。」翁美玲冷靜的說。

翁美玲還有其它自補方法,便是趁著機會未消失時,
抓緊每一分鐘學習時間。

「我是很努力去學習,我也明白因為自己太新了,
 隨時隨地,任何人都可以爬上我的!」
 雖然她能擊敗其他女藝員,贏得「黃蓉」角色,
 但翁美玲認為自己為演「黃蓉」也付出了相當的代價。

「一開始我就知道這是一份吃力不討好的工作,但我是好勝心重,也有些虛榮,所以我
 才毫不猶豫的接下這個擔子。」

翁美玲卻估不到做藝員第一件事,並非磨練演技,而是接受大眾的謾罵、抵譭,甚至是亂放無矢之的,她都要一一承受,強吞下來。

「我願意接受批評,但這要是善意
 的,好似拍戲途中,有人說我擲
 劇本,外間根本就不明白全部事
 情經過,但偏偏我卻承受全部指
 責,我也明白任何事都是愈描愈
 黑的,所以自己彆了一肚氣後也
 不想再去澄清。不過,卻真正了
 解到受謠言傷害時那種痛苦心情,實是圈中身受者才能明白。」

又如她的發音咬字不正,便成為了許多人所詬病,
比方黃韻詩的「笑口騷」也曾經開了翁美玲一次小玩笑。

Add comment

Submit