The Business Evening News published on 21 March 1983 an article with the headline: "Yung Mei Ling is frank and confessed, there is no history of romance," 

There's always a sweet smile on her cheerful face, except for today, she seems tired.

' tired, aren't you ?' greeting from the interviewer.

' hum... Indeed' she nodded. ' didn't know acting could be so tiring, this character is a bit overwhelming.'

' are you regretting this ?'

'oh? No.' she explains ' things are getting better, I can definitely make it, besides the show is a hit, the efforts pay off. When the going get tough, I would remind myself that I must double my effort. Thinking of it now, I just don’t know how I have managed, and it send a chill to my heart."

She is such a straight forward person, and the interviewer goes with the flo, asking about her past relationships.

Honestly, I dont have any romantic story to tell. Study got my full attention during the 8 years in England and I didn't bother to have close friendship with foreigner, so I was not ever in a relationship. On the contrary, I was seeing someone before I moved to England, puppy love sort of thing, nothing serious.

In this case, Yung Mei Ling has not experienced the true taste of love, do you believe it?

(thanks to Jenny and Eblc2006 for the translation)

發布了頭條文章:《翁美玲賦性坦白,自言沒有羅曼史》 ,83.3.21<工商晚報>登出的一段採訪

        每次见到翁美玲,她总是带着甜甜的笑脸,精神十足的样子,从来未见过她垂头丧气、没精打彩的,可这天见她,却发觉她有点憔悴。

        “太累了,是不是?”记者关怀的问她。

        “唔……真是有点累了。”翁美玲点点头说。“从来没想过演电视是这样费劲的,一个黄蓉几乎令我容易寝食不安。”

        “怎么?后悔了吗?”

        “啊?不!”她连忙打起精神说:“最辛苦的时间都过去了,现在又怎会挺不住?何况《射雕》剧集这么受欢迎,怎样辛苦也是值得的,只是辛苦的时候,心里想一定要捱过去,于是加倍留神使劲,相反现在想起最辛苦的时候,心里凉了一截,不知那时是怎样捱过来的。”翁美玲说话总是坦坦白白的,不会娇柔做作,记者也就大着胆子,问她的恋爱经历。

        翁美玲爽朗的说“不是我骗你,我实在没有什么罗曼史,因为在英国念的八年里,只想专心读书,又不欲与外国人做亲密朋友,所以没有拍拖过,相反,在去英国前,年纪小小,却学人谈恋爱,当然那些恋情都只是孩子游戏似的,不足挂齿。”

        这样说来,翁美玲岂非未尝真正恋爱的滋味,你相信吗?

(source: https://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404217791522690043)

 

 

Add comment

Submit