Barbara Yung and Tony Leung Dating? A Midnight Stroll Sparks Rumors

Sub-heading: Barbara Yung's love life becomes the center of attention again.

Rumors of discord between Barbara Yung and Kent Tong have been circulating for a while, and the breakup between Tony Leung Chiu-wai and Margie Tsang is already an established fact. However, it was unexpected that as soon as Kent Tong left for Taiwan to film, news would surface of Barbara Yung dating Tony Leung. What is the truth behind this? Let's hear it from the two people involved.

 
The Rumor: An Intimate Midnight Stroll

The news is surprising, but the source was adamant and provided specific details. According to reports, Barbara Yung and Tony Leung were seen walking side-by-side in the dead of night on Hillwood Road in Tsim Sha Tsui, appearing very intimate.

The account states that at around 3:00 AM on Saturday, January 19th, four witnesses were walking on Hillwood Road when they saw a young couple approaching. The man had his arm around the woman as they walked, whispering to each other.

At first, the witnesses thought they were just a normal young couple and didn't pay them much mind. It was only when the pair came closer that the witnesses recognized them as Barbara Yung and Tony Leung.

Tony Leung was reportedly wearing a dark blue suit with a blue tie. Barbara Yung was dressed more plainly, in a white shirt paired with light-colored trousers.

Given the late hour, the road was nearly empty. Tony and Barbara were staring at the four witnesses, who in turn took a good, long look at them. Apparently feeling uncomfortable under their gaze, Tony and Barbara hurriedly turned onto Nathan Road, hailed a taxi, and sped away.

 
Barbara Yung's Explanation: "He Was Just Helping a Drunk Friend!"

Seeking verification, a reporter called Barbara Yung at home. On the phone, Barbara, her voice hoarse, said, "I'm sleeping. Can you call me at the TVB makeup room later?"

When the reporter called her there in the afternoon, Barbara explained the night. "After we finished work around 1 AM, a group of us went to Tsim Sha Tsui for Japanese food. We finished around 3:00 AM."

When confronted with the witness statement that it was only the two of them, she clarified, "The group included Ha Yu, Paul Chun, and his wife. If you don't believe me, you can ask them. Usually, after Japanese food, we go to the pool hall to play billiards."

She speculated, "Perhaps by the time the witnesses saw us, Paul Chun and Ha Yu had already gone home, and only Tony was left to see me home."

When pressed on the "intimate" way Tony was holding her, Barbara sighed and said, "Oh my! Is it not allowed for him to help steady me if I had a bit too much to drink? If he saw me drunk and did nothing, then he wouldn't be much of a friend, would he?"

Barbara found the rumors frustrating. "Goodness! This is getting more and more ridiculous. First, there were rumors I had a crush on [actor] Miu Kiu-wai, and now they're saying I'm dating Tony Leung. Wow, you're making me out to be some kind of woman who chases after every man! I really have you to thank for this!"

In a humorous retort, she asked about the witnesses, "What were four men doing in Tsim Sha Tsui in the middle of the night, anyway?" This prompted laughter between her and the reporter.

The reporter offered his own view: "I believe you wouldn't date Tony Leung, mainly because of the age gap. You're a few years older, and he's still just a big kid."

Barbara countered, "Don't think Tony is just a big kid. Actually, his thinking is very mature."

"Barbara Yung believes that Tony is very mature in his thinking and not childish at all."

"I intuitively felt that someone was eavesdropping on every word we said, so we had to change the subject - stopped talking about Tony and switched to talking about Kent."

"Kent Tong has gone to Taiwan to film - have you been spending hours talking to him on long-distance calls?"

Barbara said with a laugh: "Who knows if he's been 'smuggling' [seeing someone else]!"

Friendship Built Over Pool

Before leaving the makeup room, I glanced at Barbara Yung again and still saw her looking sullen and displeased.

Barbara repeatedly urged: "Don't write anything irresponsible, or you'll harm Tony." I assured Barbara: "I won't make things up, I'll only report the truth."

 
Tony Leung's Response: "Don't Write That, It Might Cause Trouble."

The reporter later found Tony Leung at the TVB canteen and asked for his side of the story about the late-night stroll with Barbara in Tsim Sha Tsui.

Tony's explanation was nearly identical to Barbara's - exactly like it came from the same recording. Tony explained: "While filming the modern drama 'The Challenge,' we sometimes worked until 1-2 AM, then a large group of crew would go for late-night snacks. That day, we probably went to Sui Che Woo for Japanese food!"

"You ate until 3 AM in the morning?"

Tony immediately denied the rumors. "It's absolutely not true. We've just gotten to know each other recently because we've been playing pool. Paul Chun and I sometimes teach Barbara how to play. What are you all thinking?"

When told that Barbara thought he was very mature, Tony replied, "Time tempers a person and makes them more mature. I haven't been in this industry for a very long time, but it's not too short either, so of course I've become more mature."

Tony, who appeared tired with red eyes, explained his exhaustion: "I'm very tired, filming day and night. Besides sleeping, the only recreation is having late-night snacks and playing pool with colleagues. Barbara has now also fallen in love with playing pool."

He grew visibly anxious about the potential fallout and made a direct plea: "Don't write that I'm dating Barbara. If Kent Tong sees it, I'm afraid he'll be unhappy. There's no need to cause them to argue."

 

翁美玲与梁朝伟疑似恋爱?深夜并肩漫步引热议

副标题: 翁美玲的感情生活再次成为焦点

关于翁美玲与汤镇业不和的传闻早已流传多时,而梁朝伟与曾华倩分手也已是事实。但令人意外的是,汤镇业刚去台湾拍戏,就传出翁美玲与梁朝伟交往的消息。真相究竟如何?且听两位当事人亲自说明。

 
传闻起因:亲密午夜散步

消息令人惊讶,但爆料者言之凿凿且细节详尽。据称,有人目睹翁美玲与梁朝伟在深夜于尖沙咀山林道并肩行走,状甚亲密。

目击者称,1月19日(周六)凌晨3点左右,四名行人正在山林道行走时,见到一对年轻男女迎面走来。男子搂着女子,一边走一边低声细语。

起初目击者以为只是普通情侣,并未留意。待两人走近后,才认出竟是翁美玲与梁朝伟。

据称梁朝伟身着深蓝色西装系蓝色领带,翁美玲则穿着朴素的白衬衫配浅色长裤。

由于凌晨时分街道空旷,伟仔与阿翁一直盯着四名目击者,而对方也仔细打量了他们。两人似乎感到不自在,匆匆转往弥敦道,搭乘计程车离去。

 
翁美玲解释:"他只是扶一下喝醉的朋友!"

为求证真相,记者致电翁美玲家中。电话里她声音沙哑地说:"我在睡觉,你过会儿打到电视台化妆间好吗?"

下午记者如约致电化妆间,翁美玲解释道:"我们收工后凌晨一点多,一群人一起去尖沙咀吃日本料理,吃完差不多三点。"

当记者指出目击者称现场只有两人时,她澄清道:"当天有夏雨、秦沛和他太太在场。不信你可以问他们。我们吃完日料通常还会去波楼打桌球。"

她推测道:"可能目击者看到我们时,秦沛和夏雨他们已经回家了,只剩伟仔顺路送我回去。"

当被追问梁朝伟"搂着她"的亲密举动时,翁美玲叹气道:"唉!我多喝了两杯,他扶我一把都不行吗?要是看到我喝醉都不管,那才不算是朋友呢!"

翁美玲对传闻颇为无奈:"好心啦!越说越离谱。之前传我暗恋苗侨伟,现在又说我和伟仔恋爱。你们把我写成见一个爱一个的女人,真是多谢关照了!"

她幽默反问记者:"那四个男人半夜三点在尖沙咀做什么?" 此话引得双方笑作一团。

记者提出个人看法:"我相信你们没恋爱,主要是年龄差距。你比他年长几岁,而且他还是个大孩子。"

翁美玲反驳道:"别以为伟仔是大孩子,他思想其实很成熟。"

 

翁美玲认为伟仔思想十分成熟,一点也不孩子气。

此时,记者直觉地意识到化妆间里有人竖着耳朵在听我们说的每句话,只好转换话题,不再谈论伟仔,转而问起阿汤(汤镇业)。

"汤镇业去台湾拍片了,你有没有和他煲长途电话粥呀?"

阿翁笑道:"谁知道他有没有'走私'(指暗中交往异性)呢?"

在桌球上建立友谊

离开化妆间前,记者又朝曾华倩看了一眼,只见她依旧面色阴沉。

翁美玲千叮万嘱:"不要乱写了,以免害了伟仔。" 记者向阿翁保证:"我不会乱写,只会实话实说。"

 

梁朝伟回应:"别这么写,怕引起误会"

记者后来在电视台餐厅遇到梁朝伟,询问事件原委。

梁朝伟当即否认:"绝对没这事。我们最近常打桌球才熟悉起来,我和秦沛有时教翁美玲打桌球。你们想到哪里去了?"

当得知翁美玲评价他思想成熟时,梁朝伟回应道:"时间会磨练人变得成熟。我在这个圈子时间不算很长,但也不短了,当然会更成熟些。"

梁朝伟眼睛发红尽显疲态,解释称:"连日拍戏很疲倦,除了睡觉唯一的消遣就是和同事吃宵夜、打桌球。翁美玲现在也喜欢上台球了。"

他对可能引发的误会显得焦虑,恳切表示:"千万别写我和翁美玲恋爱。要是汤镇业看到,我怕他会不高兴。没必要让人家吵架。"

 

 

Add comment

Submit