Yulang TV 370, 23-10-1984

Barbara Yung Plans to Steal Love

While Barbara Yung and Michael Miu are working together, Barbara Yung couldn’t help but remark, "After working with Miu five times, it’s hard not to blur the lines between acting and reality."

Barbara Yung and Michael Miu have collaborated five times, leading to jokes among their peers about their on-screen romance turning into a real one, with love blossoming unintentionally. Yung candidly said, “Miu does have his charm, and I’m worried that if we keep working together, we might blur the lines between acting and reality, which could be hard to handle.

Miu’s Partner Responds

When asked, "Aren’t you afraid Jaime Chik (Michael Miu’s girlfriend) will get jealous? Praising her boyfriend so openly, isn’t there a risk of stepping into her territory?" Yung laughed, “I’m not worried at all. The other day when I saw Jaime, she generously joked with me, ‘If you like him too, I don’t mind—Miu can be shared.’ Although she was joking, I believe she wouldn’t get jealous.” Yung’s sweet smile, both on and off the screen, remained captivating. Her eyes sparkled, as full of charm as her radiant smile.

Absent from a Prestigious Event

Asked if she felt overlooked for not being part of the "All-Star Charity Gala," a high-profile event for top artists, she replied, “Neither I nor Tong (Kent Tong) think it’s a big deal. We don’t see it as sour grapes. I’m busy with other projects, and it’s a relief to skip rehearsals. However, the company has informed me that I’ll perform at the TV anniversary celebration, so I’ll still have a part to play.”

The “Five Beauties” and Rivalry

Regarding the company’s efforts to promote the “Five Beauties” (a group of rising female stars, including her), Yung was asked if she felt pressured. “The company arranges the work, and I follow instructions. You know me—I’m a very cooperative artist. If others compare us, that’s their business. My focus is on doing my job well, and I don’t feel any pressure,” she replied. However, her determined gaze hinted at her competitive spirit and confidence in herself.

Maggie Cheung, another member of the “Five Beauties,” is currently seen as the standout star, gracing magazine covers alongside Yung. The company is reportedly investing heavily in Maggie, using her period-drama appearances to expand her acting range, in a way even more deliberate than when they cast Yung as the “ideal Huang Rong” in The Legend of the Condor Heroes.

When asked about Maggie’s period costume style, Yung graciously responded, “It’s lovely! Maggie has a classical beauty in period costumes. Compared to her modern look, it’s a different kind of charm.”

Struggles with Tall Co-Stars

After finishing The new adventures of Chor Lau-heung, Yung is set to star in a 40-episode modern drama alongside Tony Leung, playing a couple. “I’m very interested in modern dramas. Some people say I’m ‘better in period dramas than modern ones,’ and I find that funny. I’m a modern woman! If I can do period dramas well, why can’t I handle modern ones? I don’t believe those comments, and I hope to prove myself in this new series.”

When teased about the possibility of new romance rumors with Tony Leung, she laughed, “Honestly, I think Tony and I will look more compatible on screen than Miu and I. At least with Tony, I won’t have to strain my neck to match his height!”

Reflecting on her past experiences working with taller co-stars like Michael Miu and Ray Lui, she joked, “During The new adventures of Chor Lau-heung, I had to keep tilting my head up to look at them. By the end of filming, I felt like I was turning into a giraffe!”

Yung’s sense of humor and dedication to her craft continue to charm her fans and colleagues. Her boyfriend, Kent Tong, appreciates her personality and doesn’t worry about her being swayed by other co-stars, knowing her light hearted and genuine nature.

 

翁美玲计划横刀夺爱

正当戚美珍与苗侨伟爱到发烧之际,翁美玲 不自禁地表示,我和阿苗五度合作,难免戏假情封

 

翁美玲与苗侨伟五度拍伙,有同行笑他们戏假情真,不自觉会绽出爱果情花,她倒坦白表示:「阿苗确有他的吸引力,我也担心再合作下去我们会假戏真做,难以收拾。」

阿威声言·出让阿苗

「妳不怕戚美珍呷醋?公然赞赏 她的男朋友,还不抹煞会有撬墙脚的 可能性!」

 

「我才不担心

,那日见到阿戚, 她还很大方的对我讲: 「如果亦喜欢他,我不介意 的,阿苗可以两份用。」虽然是讲 笑,我相信她不会呷醋的。 」阿翁的 笑容,在幕前与幕后依然那样甜美可 人,她的眼神更无需多作形容,与

的笑容一样有神采。 「妳与阿汤在「星光熠熠劲争辉

 

』均榜上无名,会不会觉得有被疏忽的感觉?」这个节目虽名为筹款义演,但代表演出的艺员均是公司重用的一批,不少参演者以自己有份演出为荣。

「我与阿汤都认为,没有份演出

『星光熠熠劲争辉』并不代表什么,

不是抱着『吃酸葡萄』的心理,我是

有戏在身,也乐得少费时间去兼顾彩 排,不过,公司已通知我演出台庆, 我还是难免演出其中项目。 」

「公司摆明车马要力捧「五娇娃 」,据說妳是其中一份子,妳们各人 的实力有相当,会否感到有一定的心 理压力?」

宜古宜今・遇上劲敌

「公司安排我做什么,我是照接通告,妳不知道?我是很听话的艺员,人家将我们比较是他们的事情,我只有尽力做好自己本份,不会有什么压力存在。」话虽如此,她的眼神已告诉我,她是在备战状态,说话里头对自己亦抱有信心。

「五娇娃」当中,以张曼玉的风

 

看?

头最劲,近期以她与翁美玲的杂志封 面最为抢手,公司还有意造就她的古 装扮相开拓她的戏路,力捧的可见, 比起当年安排阿翁成为「理想黄蓉」 人选更为明显。 问起她对张曼玉的古装扮相的意

「不错呀!MAGGIE穿上古 装也有古典美,与她的时装比较别有 一番味道。」阿翁随口表示。

频拍高佬,弱点暴露

拍罢「蝙蝠传奇」,她将主演一 部四十集的时装剧,是与梁朝伟分饰 情侣档。

「对时装剧我也感到兴趣,有人说我是『宜古不宜今』,我觉得好笑,自己是时装人,既然适合古装,怎会不适合演时装,我就是不信这些说话,希望在这部剧集有表现。」

「与第四位虎将拍伙,未知又会 否传出你们假戏真做的消息?」我打 趣的问她。

「说句实话,我估计与梁朝伟合 作,在外型的配搭方面会比阿苗较为

 

她分析 公司五桥娃,以张曼玉风头最劲,是个假想敌

合衬,梁朝伟的高度与我很相就,起 码与他做对手戏之时,无需费力将颈 脖拉长,不是说笑,我只怕拍完『蝙 蝠传奇』变成长颈鹿。 」她说此剧与 阿苗、任达华两个高佬合演时,拼命 的抬起头希望在视觉上彼此的高度不 会有太大偏差。

除了演戏投入,她也勇于自谑, 阿汤对她这点可爱处亦感欣赏,明知 她的个性,他才不担心女友会投向别 人怀抱。

*莎莲娜

Add comment

Submit

Comments

Search Reset
0
Richard
1 year ago
[youtube]Michael Miu & Barbara Yung have the perfect chemistry on screen!![/youtube]
Like Like Reply